ДІЯЛЬНІСТЬ ОУН У ХАРБІНІ ТА ВІЗИТ ДЕЛЕГАТІВ ОУН У ЯПОНІЮ В 1937 Р.: ГРИГОРІЙ КУПЕЦЬКИЙ ТА ЯПОНЦІ

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  Й. Окабе

Анотація

У дослідженні проаналізовані українсько-японські відносини на основі японських історичних матеріалів та рідкісних світлин з архіву родини Григорія Купецького, лідера групи ОУН, яка прибула в 1937 р. в Японію та Харбін. Г. Купецький був співучасником нападу членів ОУН на польське поштове відділення в м. Городку Львівської області в 1932 р. Відомо про контакти ОУН і представників Посольства Японії в Берліні в 1930-х рр. і про плани ОУН вислати делегатів у Токіо для створення антикомуністичного фронту. Після нападу на пошту Купецький втік на острів Філікуді. На Ліпарських островах проходив вишкіл у таборах хорватських націоналістів “Усташі”. Згідно з ухвалою керівництва ОУН, яке контактувало з японським військовим аташе в Берліні, разом із Григорієм Файдою і Михайлом Гнатівим був направлений у Японію та Харбін. У спогадах Купецького “Там де сонце сходить” згадується про контакти делегатів ОУН з японцями, детальної інформації про яких не залишилося, тому ми звернулися до японських історичних джерел (маньчжурський “Офіційний реєстр чиновників”, “Поіменний реєстр інформаційного департаменту Квантунської армії”), за допомогою яких ідентифікували майже всіх японців. У монографіях І. Світа та Г. Купецького під прізвищем Іноуе фігурує та сама особа Іноуе Кікусабуро, тому записи в обох працях вважаємо достовірними. Стосунки делегатів ОУН, членів Українського національного дому та представників УНК були напруженими. Це було зумовлено тим, що прибуття групи ОУН у Харбін припало на період загострення конфлікту між прихильниками ідей незалежності та реставрації російської монархії. Погляди японського керівництва в Маньчжурії щодо ОУН та ставлення до делегатів були різними. В умовах наростання загрози війни з Америкою було підписано Японсько-радянський пакт про нейтралітет, вочевидь, і в Харбіні керівництво намагалося уникати конфліктних ситуацій з СРСР. Нестабільність у світі та хитке становище, у якому опинилася Японія, внесли кардинальні корективи в японсько-українські відносини. Купецький та представники ОУН брали активну участь у житті української громади в Харбіні, проте згадок про співпрацю ОУН і Японської військової місії (окрім того факту, що за сприяння японської влади Купецькому вдалося вибратися з Харбіна) майже не залишилося.

Як цитувати

Окабе, Й. (2021). ДІЯЛЬНІСТЬ ОУН У ХАРБІНІ ТА ВІЗИТ ДЕЛЕГАТІВ ОУН У ЯПОНІЮ В 1937 Р.: ГРИГОРІЙ КУПЕЦЬКИЙ ТА ЯПОНЦІ. Сходознавство, (88), 63-104. https://doi.org/10.15407/skhodoznavstvo2021.88.063
Переглядів статті: 138 | Завантажень PDF: 67

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Ключові слова

Григорій Купецький, ОУН, українська діаспора, Японська військова місія, Маньчжурія, японсько-українська історія

Посилання

Arhiv OUN. The Ukrainian Information Service, available at: http://ounuis.info/library/newspapers/630/surma.html (accessed 21 May 2021). (In Ukrainian).

Chashchin K. (2014), Russians in China. Genealogical index (1926–1946), South Eastern Publishers, New York.

Chornomaz. V. (2021), Ukraintsi v Kytaiu (persha polovyna ХХ st.), Odesa, Vydavnytstvo “Helvetica”. (In Ukrainian).

Chiiki betsu Nihon rikugun rentai souran: hoheihen (1990), p. 244. (In Japanese).

Hino T. and Bondarenko I. (1994), “ ‘Ukuraina nihongo jiten’ no hanseiki”, Gaikokugo kyouiku: riron to jissen, No. 20, Nara. (In Japanese).

JACAR (Japan Center for Asian Historical Record), “A-kyū kyokutōkokusaigunjisaiban kiroku (wabun) (N0.29)”, A08071279500 (dai 4, 8 – 11 gazou), hei 11 houmu 02068100 (Kokuritsu koubunshoukan). (In Japanese).

“Kantougun sanboubu ‘Nyuu so nyuu man chousa’ (1938)” (1999), in K. Awaya and K. Takeuchi (eds), Taiso jouhou sen shiryou: dai 2 maki Kantougun kankei shiryou (2), Gendai shiryou shuppan, p. 117. (In Japanese).

Kantougun jouhoubu Gojyuuon jinmeibo (1945), Kokuritsu koubunshokan, Hei 25 Kourou 01576100. (In Japanese).

Kawahara E. (1970), Kantougun bouryakubutai, Puresu Toukyou. (In Japanese).

Kupets’kyy H. (1988), Tam de sontse skhodyt. Spohady boyovyka OUN na Dalekomu Skhodi, Toronto. (In Ukrainian).

Kurokawa Yu. (2002), Monogatari Ukuraina no rekishi, Chuukou shinsho. (In Japanese).

Levent S. (2019), “Nihon no ‘Chuou Yuurashia’ seisaku tuuran shugi undou to isuramu seisaku”, Sairuusha. (In Japanese).

Malakhova Yu. (2014), “Struktura slovnykovykh statey pershoho ukrayins’ko-yapons’koho slovnyka Anatoliya Dibrovy ta Vasylya Odyntsya”, Visnyk Kyyivs’koho natsional’noho universytetu imeni Tarasa Shevchenka. Skhidni movy ta literatura, No. 1 (20), pp. 25–8. (In Ukrainian).

Manshuukoku kanriroku: Koutoku 3 nen shi gatsu tsuitachi genzai (1939a), Manshuu koku kokumuin soumuchou hen, Meibunsha, p. 186. (In Japanese).

Manshuukoku kanriroku: Koutoku 5 nen shi gatsu tsuitachi genzai (1939b), Manshuu koku kokumuin soumuchou hen, Meibunsha, p. 351. (In Japanese).

Manshuukoku kanriroku: Koutoku 6 nen shi gatsu tsuitachi genzai (1939c), Manshuu koku kokumuin soumuchou hen, Meibunsha, p. 599. (In Japanese).

Mirchuk P. (1968), Narys istoriyi Orhanizatsiyi Ukrayins’kykh Natsionalistiv. Pershyy tom. 1920–1939, za redaktsiyeyu S. Lenkavs’koho, Ukrayins’ke vydavnytstvo, München, London and New York. (In Ukrainian).

Nishihara Y. (1980), Zenkiroku Harubin tokumukikan: Kantougun jouhoubu no kiseki, Mainichi Shinbunsha. (In Japanese).

Okabe Y. (2021), Nihon Ukuraina kouryuushi 1915–1937, Koube Gakuin Daigaku Shuppan kai, Koube. (In Japanese).

Popok A. (2009), “Kulyabko-Korets’kyy Viktor”, in V. A. Smoliy (ed.), Entsyklopediya istoriyi Ukrayiny: u 10 t., T. 5: Kon – Kyu, Instytut istoriyi Ukrayiny NAN Ukrayiny and Naukova dumka, Kyiv, p. 492. (In Ukrainian).

Posivnych M. (2010), “Ukrayins’ka natsional’na koloniya v Mandzhuriyi u 1920–1945 rr.”, Naukovi zapysky Natsional’noho universytetu “Ostroz’ka akademiya”, Istorychni nauky, No. 15, pp. 43–54. (In Ukrainian).

“Riku man mitsu dainikki (Showa 10 nen)” (1999), in K. Awaya and K. Takeuchi (eds), Taiso jouhou sen shiryou: dai 2 maki Kantougun kankei shiryou, Gendai shiryou shuppan, p. 436. (In Japanese).

“Rusu meibo: Kantougun jouhoubu Gojyuuon meibo: 721” (1945), Kokuritsu koubunshokan, Hei 25 Kourou 01576100, p. 11. (In Japanese).

Saitou M. (2016), Nihon no supai ou – rikugun Nakano gakkou sousetsusha Akikusa Shun shoushou no shinjitsu, GAKKEN. (In Japanese).

Stephan J. (1978), The Russian Fascists: Tragedy and Farce in Exile, 1925–1945, Harper & Row, New York.

Suzuki K. (1979), Chuudoku taishi Ooshima Hiroshi, Fuyou Shobou, pp. 92–3. (In Japanese).

Svit I. (1972), Ukrayins’ko-yapons’ki vzayemyny 1903–1945 (Istorychnyy analiz i sposterezhennya), Ukrayins’ke istorychne tovarystvo, New York. (In Ukrainian).

Sych O. (2015), “Japan in the Liberation Concept of the OUN in the Postwar Period”, Kobe Gakuin Economic Papers, p. 11.

Tajima N. (2017), Nihon Rikugun no taisobouryaku – Nichi Doku boukyou kyoutei to Yuurashia seisaku, Yoshikawakoubunkan. (In Japanese).

“Taiso chouhou kikan kyouka keikaku (1935)” (1999), in K. Awaya and K. Takeuchi (eds), Taiso jouhou sen shiryou: dai 2 maki Kantougun kankei shiryou (1), Gendai shiryou shuppan, p. 462. (In Japanese).

Teikoku Rikugun shougun souran (1990), Akita shoten, p. 440. (In Japanese).

Yamamoto T. (2017a), Rikugun Nakano gakkou – [Himitsu kousakuin] yousei kikan no jitsuzou, Chikuma sensho. (In Japanese).

Yamamoto T. (2017b), “Kantougun jouhoubu to rikugun Nakano gakkou no kannkei – koukaisareta ‘Kantougun jouhoubu 50 on jinmeibo’ to hikiagesha ‘shinjo shinkoku sho’ no bunseki”, Sanbou kenkyuu kai, available at: http://www.npointelligence.com/NPO-Intelligence/study/pic2003.pdf (accessed 04 April 24). (In Japanese).

Yamaoka M. (1955), “Ju-kofu kokubousou”, Jinbutsu ourai, 4 Kan 3 gou, p. 33. (In Japanese).

REFERENCES

Arhiv OUN. The Ukrainian Information Service, available at: http://ounuis.info/library/newspapers/630/surma.html (accessed 21 May 2021). (In Ukrainian).

Chashchin K. (2014), Russians in China. Genealogical index (1926–1946), South Eastern Publishers, New York.

Chornomaz. V. (2021), Ukraintsi v Kytaiu (persha polovyna ХХ st.), Odesa, Vydavnytstvo “Helvetica”. (In Ukrainian).

Chiiki betsu Nihon rikugun rentai souran: hoheihen (1990), p. 244. (In Japanese).

Hino T. and Bondarenko I. (1994), “ ‘Ukuraina nihongo jiten’ no hanseiki”, Gaikokugo kyouiku: riron to jissen, No. 20, Nara. (In Japanese).

JACAR (Japan Center for Asian Historical Record), “A-kyū kyokutōkokusaigunjisaiban kiroku (wabun) (N0.29)”, A08071279500 (dai 4, 8 – 11 gazou), hei 11 houmu 02068100 (Kokuritsu koubunshoukan). (In Japanese).

“Kantougun sanboubu ‘Nyuu so nyuu man chousa’ (1938)” (1999), in K. Awaya and K. Takeuchi (eds), Taiso jouhou sen shiryou: dai 2 maki Kantougun kankei shiryou (2), Gendai shiryou shuppan, p. 117. (In Japanese).

Kantougun jouhoubu Gojyuuon jinmeibo (1945), Kokuritsu koubunshokan, Hei 25 Kourou 01576100. (In Japanese).

Kawahara E. (1970), Kantougun bouryakubutai, Puresu Toukyou. (In Japanese).

Kupets’kyy H. (1988), Tam de sontse skhodyt. Spohady boyovyka OUN na Dalekomu Skhodi, Toronto. (In Ukrainian).

Kurokawa Yu. (2002), Monogatari Ukuraina no rekishi, Chuukou shinsho. (In Japanese).

Levent S. (2019), “Nihon no ‘Chuou Yuurashia’ seisaku tuuran shugi undou to isuramu seisaku”, Sairuusha. (In Japanese).

Malakhova Yu. (2014), “Struktura slovnykovykh statey pershoho ukrayins’ko-yapons’koho slovnyka Anatoliya Dibrovy ta Vasylya Odyntsya”, Visnyk Kyyivs’koho natsional’noho universytetu imeni Tarasa Shevchenka. Skhidni movy ta literatura, No. 1 (20), pp. 25–8. (In Ukrainian).

Manshuukoku kanriroku: Koutoku 3 nen shi gatsu tsuitachi genzai (1939a), Manshuu koku kokumuin soumuchou hen, Meibunsha, p. 186. (In Japanese).

Manshuukoku kanriroku: Koutoku 5 nen shi gatsu tsuitachi genzai (1939b), Manshuu koku kokumuin soumuchou hen, Meibunsha, p. 351. (In Japanese).

Manshuukoku kanriroku: Koutoku 6 nen shi gatsu tsuitachi genzai (1939c), Manshuu koku kokumuin soumuchou hen, Meibunsha, p. 599. (In Japanese).

Mirchuk P. (1968), Narys istoriyi Orhanizatsiyi Ukrayins’kykh Natsionalistiv. Pershyy tom. 1920–1939, za redaktsiyeyu S. Lenkavs’koho, Ukrayins’ke vydavnytstvo, München, London and New York. (In Ukrainian).

Nishihara Y. (1980), Zenkiroku Harubin tokumukikan: Kantougun jouhoubu no kiseki, Mainichi Shinbunsha. (In Japanese).

Okabe Y. (2021), Nihon Ukuraina kouryuushi 1915–1937, Koube Gakuin Daigaku Shuppan kai, Koube. (In Japanese).

Popok A. (2009), “Kulyabko-Korets’kyy Viktor”, in V. A. Smoliy (ed.), Entsyklopediya istoriyi Ukrayiny: u 10 t., T. 5: Kon – Kyu, Instytut istoriyi Ukrayiny NAN Ukrayiny and Naukova dumka, Kyiv, p. 492. (In Ukrainian).

Posivnych M. (2010), “Ukrayins’ka natsional’na koloniya v Mandzhuriyi u 1920–1945 rr.”, Naukovi zapysky Natsional’noho universytetu “Ostroz’ka akademiya”, Istorychni nauky, No. 15, pp. 43–54. (In Ukrainian).

“Riku man mitsu dainikki (Showa 10 nen)” (1999), in K. Awaya and K. Takeuchi (eds), Taiso jouhou sen shiryou: dai 2 maki Kantougun kankei shiryou, Gendai shiryou shuppan, p. 436. (In Japanese).

“Rusu meibo: Kantougun jouhoubu Gojyuuon meibo: 721” (1945), Kokuritsu koubunshokan, Hei 25 Kourou 01576100, p. 11. (In Japanese).

Saitou M. (2016), Nihon no supai ou – rikugun Nakano gakkou sousetsusha Akikusa Shun shoushou no shinjitsu, GAKKEN. (In Japanese).

Stephan J. (1978), The Russian Fascists: Tragedy and Farce in Exile, 1925–1945, Harper & Row, New York.

Suzuki K. (1979), Chuudoku taishi Ooshima Hiroshi, Fuyou Shobou, pp. 92–3. (In Japanese).

Svit I. (1972), Ukrayins’ko-yapons’ki vzayemyny 1903–1945 (Istorychnyy analiz i sposterezhennya), Ukrayins’ke istorychne tovarystvo, New York. (In Ukrainian).

Sych O. (2015), “Japan in the Liberation Concept of the OUN in the Postwar Period”, Kobe Gakuin Economic Papers, p. 11.

Tajima N. (2017), Nihon Rikugun no taisobouryaku – Nichi Doku boukyou kyoutei to Yuurashia seisaku, Yoshikawakoubunkan. (In Japanese).

“Taiso chouhou kikan kyouka keikaku (1935)” (1999), in K. Awaya and K. Takeuchi (eds), Taiso jouhou sen shiryou: dai 2 maki Kantougun kankei shiryou (1), Gendai shiryou shuppan, p. 462. (In Japanese).

Teikoku Rikugun shougun souran (1990), Akita shoten, p. 440. (In Japanese).

Yamamoto T. (2017a), Rikugun Nakano gakkou – [Himitsu kousakuin] yousei kikan no jitsuzou, Chikuma sensho. (In Japanese).

Yamamoto T. (2017b), “Kantougun jouhoubu to rikugun Nakano gakkou no kannkei – koukaisareta ‘Kantougun jouhoubu 50 on jinmeibo’ to hikiagesha ‘shinjo shinkoku sho’ no bunseki”, Sanbou kenkyuu kai, available at: http://www.npointelligence.com/NPO-Intelligence/study/pic2003.pdf (accessed 04 April 24). (In Japanese).

Yamaoka M. (1955), “Ju-kofu kokubousou”, Jinbutsu ourai, 4 Kan 3 gou, p. 33. (In Japanese).