THE MEETING OF JAPANESE AND UKRAINIAN CULTURE. A UKRAINIAN THEATRICAL GROUP IN JAPAN IN 1916

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  Y. Okabe

Abstract

There is minimal research on the background of Ukraine and Japan’s relations. In this study, we examined in detail and analysed the arrival of the Ukrainian theatre group led by Karmelyuk-Kamensky Konstantin Leontievich in Japan in 1916. After staging plays with the popular actress, Matsui Sumako, Kamensky’s troupe was invited to tour Japan the following year. Thus, from the end of May to that of July 1916, the theatre troupe travelled and performed throughout Japan. The tour was extremely successful, as indicated by the packed auditoriums. In addition to staging plays throughout Japan, Kamensky’s troupe introduced the Japanese audience to Ukrainian folk songs and dances, as well as to the folk costumes. Based on the descriptions of Ukrainian wreaths in Japanese newspapers of the time, it is clear that the Japanese, on seeing the Ukrainian folk costumes for the first time, were extremely impressed by Ukrainian culture. The troupe’s repertoire included many Ukrainian folk songs and dances, and the dramas and plays were likely staged in Ukrainian. Although the language barrier impeded a complete understanding of the plays, a well-chosen repertoire compensated for this limitation, as evidenced by the positive reviews of the troupe’s performances in the Japanese press. Therefore, we conclude that the first acquaintance of the two cultures was successful. On the occasion of the 100th anniversary of the first short-term visit of Smirnova’s ballet troupe to Japan, the Russian Embassy in Tokyo held a series of ceremonial events. These events included the mention of the successful tour of the Ukrainian troupe ‘Kamensky’, which did not last three days – as was the case of Smirnova’s tour – but for two consecutive months. This fact, however, is not well known. Thus, this state of affairs has gradually led to the loss of a significant cultural layer of common memory in Ukrainian-Japanese relations. As such, my work attempts to rehabilitate the forgotten cultural heritage achieved by the joint efforts and cooperation of Ukrainians and Japanese. Given that there is still a tendency to reduce the achievements of Ukrainian cultural figures to the common denominator of the achievements of ‘Russians’ or ‘white Russians’, we will continue to work in the field of “cultural archaeology” to “excavate” forgotten and lost Ukrainian names from the history of Japanese-Ukrainian relations.

How to Cite

Okabe, Y. (2021). THE MEETING OF JAPANESE AND UKRAINIAN CULTURE. A UKRAINIAN THEATRICAL GROUP IN JAPAN IN 1916. The Oriental Studies, (87), 31-50. https://doi.org/10.15407/skhodoznavstvo2021.87.031
Article views: 81 | PDF Downloads: 49

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Keywords

Japan-Ukraine Relationship, Kamensky’s troupe, Matsui Sumako, Ukrainian culture, 1916

References

Staryts’kyy M. (1941), Oy ne khody, Hrytsyu, ta na vechornytsi [drama iz davnikh chasiv, nar., z muzykoyu, spivamy i tantsyamy v 5-kh diyakh], Derzh. lit. vyd-vo, Kyiv, available at: https://elib.nlu.org.ua/object.html?id=9919 (accessed 2020/01/27). (In Ukrainian).

Nakay K. (2007–2008), “Ukrayina i Yaponiya. Deshcho pro vidnosyny mizh oboma krayinamy ta pro ukrayinoznavstvo v Yaponiyi”, Ukrayins’ka Oriyentalistyka, Vol. 2–3, pp. 137–41. (In Ukrainian).

Odarchenko P. (1933), “Mykhaylo Staryts’kyy”, Internet Encyclopedia of Ukraine, Canadian Institute of Ukrainian Studies, Toronto Office University of Toronto, Canada, available at: www.encyclopediaofukraine.com/display.asp?linkpath=pages%5CS%5CT%5CStary... (accessed 2020/01/27). (In Ukrainian).

Onats’kyy Ye. (1958), “Hulak-Artemovs’kyy Semen”, in Ukrayins’ka mala entsyklopediya: 16 kn.: u 8 t., Vol. 1, Book II, Buenos-Ayres, pp. 286–7. (In Ukrainian).

Svit I. (1953), “Ukrayins’kyy teatr v Aziyi”, Svoboda, Issue 182, Jersey City, p. 3. (In Ukrainian).

Svit I. (1972), Ukrayins’ko-yapons’ki vzayemyny 1903–1945 (Istorychnyy analiz i sposterezhennya), Ukrayins’ke istorychne tovarystvo, New York. (In Ukrainian).

Chornomaz V. (2011), Zelenyy Klyn (Ukrayins’kyy Dalekyy Skhid), Vydavnytstvo Dalekoskhidnoho federal’noho universytetu, Vladyvostok. (In Ukrainian).

Akita U. and Teiichi N. (1999), Koi no aishi Sumako no issho: Denki Matsui Sumako, Ozorasha, Tokyo. (In Japanese).

Asahi Shimbun (1916), Osaka, 7.06, p. 7. (In Japanese).

Asahi Shimbun (1916), Osaka, 9.06, p. 7. (In Japanese).

Asahi Shimbun (1916), Osaka, 13.06, p. 7. (In Japanese).

Asahi Shimbun (1916), Osaka, 18.06, p. 7. (In Japanese).

Asahi Shimbun (1916), Osaka, 23.06, p. 7. (In Japanese).

Asahi Shimbun (1916), Osaka, 19.07, p. 7. (In Japanese).

Datsenko I. (2018), “Ukuraina bunka youran no ji to natta bokutobu”, Ukuraina wo shiru tame no 65 sho, Akashishoten. (In Japanese).

Hasegawa Sh. (1985), “Matsui Sumako”, Shinpen Kindai Bijinden, Iwanami Bunko. (In Japanese).

Hirano E. (2018), “Roshia Kakumei to Nihon ni okeru bare no juyou. Boumei roshiajin ga motarashita mono”, SLAVISTIKA (Tokyo Daigaku Daigakuin Jinbunshakaikei kennkyuka suravugo suravu bungaku kenkyushitsu nenpo), Tokyo, No. 33–34, pp. 35–50. (In Ja-panese).

Ito I. (2018), “Roshia ni totte no Ukuraina”, Ukuraina wo shiru tame no 65 sho, Akashishoten. (In Japanese).

Kawamura K. (2006), Matsui Sumako – Geijutsuza Seisuiki, Seiabo. (In Japanese).

Kawashima K. (2017), “Nichiro bare kouryuu – 1916 nen Tengeki de jouensareta Nippon hatsu no bare kouen”, Kokusai engeki nenkan 2017 sekai no butai geijutsu wo shiru, Kouekishadahoujin kokusai engeki kyoukai Nihon senta, p. 188. (In Japanese).

Kobe Shimbun (1916), Kobe Shinbunsha, Kobe, 23.05, p. 6. (In Japanese).

Kobe Shimbun (1916), Kobe Shinbunsha, Kobe, 25.05, p. 5. (In Japanese).

Kobe Shimbun (1916), Kobe Shinbunsha, Kobe, 26.05, p. 5. (In Japanese).

Kobe Shimbun (1916), Kobe Shinbunsha, Kobe, 29.05, p. 5. (In Japanese).

Kobe Shimbun (1916), Kobe Shinbunsha, Kobe, 30.05, p. 5. (In Japanese).

Kobe Yuushin Nippo (1916), Go Shusha, Kobe, 23.05, p. 6. (In Japanese).

Kobe Yuushin Nippo (1916), Go Shusha, Kobe, 26.05, p. 6. (In Japanese).

Mainichi Shimbun (2017), “Roshia meimon gekijou hatsu rainichi 100 nen kinenten sakunensue, kanrenshiryou koukai”, Tokyo, 10.01. (In Japanese).

Miyazawa K. (1977), “Kogen shukujo”, Miyazawa Kenji zenshu, Chikuma Shobo. (In Japanese).

Sawada K. (1998), “I. A. Goncharofu to nihonin no futari”, Surabu kenkyuu, Hokkaido University, No. 45. (In Japanese).

Shashin Tsuushin (1916), March edition, p. 20. (In Japanese).

Shigetoshi N. (2010), Ryukouta no Tanjo. “Kachusha no Uta” to sono jidai, Yoshikawa Kobunkan. (In Japanese).

Yomiuri Shimbun (1915), Tabikogyou kara Sumako kaeru. Shiberia wa mou yuki. (In Japanese).

Yomiuri Shimbun (1916), Tokyo, 17.06, p. 5. (In Japanese).

Yosano A. (1916), “Suna no tou sono ori no kanso”, Onna Gaku Sekai. Hakubunkan, Tokyo, August, 1916. (In Japanese).

Watanabe J. (1983), Joyuu, Shueisha Bunko. (In Japanese).

REFERENCES

Staryts’kyy M. (1941), Oy ne khody, Hrytsyu, ta na vechornytsi [drama iz davnikh chasiv, nar., z muzykoyu, spivamy i tantsyamy v 5-kh diyakh], Derzh. lit. vyd-vo, Kyiv, available at: https://elib.nlu.org.ua/object.html?id=9919 (accessed 2020/01/27). (In Ukrainian).

Nakay K. (2007–2008), “Ukrayina i Yaponiya. Deshcho pro vidnosyny mizh oboma krayinamy ta pro ukrayinoznavstvo v Yaponiyi”, Ukrayins’ka Oriyentalistyka, Vol. 2–3, pp. 137–41. (In Ukrainian).

Odarchenko P. (1933), “Mykhaylo Staryts’kyy”, Internet Encyclopedia of Ukraine, Canadian Institute of Ukrainian Studies, Toronto Office University of Toronto, Canada, available at: www.encyclopediaofukraine.com/display.asp?linkpath=pages%5CS%5CT%5CStary... (accessed 2020/01/27). (In Ukrainian).

Onats’kyy Ye. (1958), “Hulak-Artemovs’kyy Semen”, in Ukrayins’ka mala entsyklopediya: 16 kn.: u 8 t., Vol. 1, Book II, Buenos-Ayres, pp. 286–7. (In Ukrainian).

Svit I. (1953), “Ukrayins’kyy teatr v Aziyi”, Svoboda, Issue 182, Jersey City, p. 3. (In Ukrainian).

Svit I. (1972), Ukrayins’ko-yapons’ki vzayemyny 1903–1945 (Istorychnyy analiz i sposterezhennya), Ukrayins’ke istorychne tovarystvo, New York. (In Ukrainian).

Chornomaz V. (2011), Zelenyy Klyn (Ukrayins’kyy Dalekyy Skhid), Vydavnytstvo Dalekoskhidnoho federal’noho universytetu, Vladyvostok. (In Ukrainian).

Akita U. and Teiichi N. (1999), Koi no aishi Sumako no issho: Denki Matsui Sumako, Ozorasha, Tokyo. (In Japanese).

Asahi Shimbun (1916), Osaka, 7.06, p. 7. (In Japanese).

Asahi Shimbun (1916), Osaka, 9.06, p. 7. (In Japanese).

Asahi Shimbun (1916), Osaka, 13.06, p. 7. (In Japanese).

Asahi Shimbun (1916), Osaka, 18.06, p. 7. (In Japanese).

Asahi Shimbun (1916), Osaka, 23.06, p. 7. (In Japanese).

Asahi Shimbun (1916), Osaka, 19.07, p. 7. (In Japanese).

Datsenko I. (2018), “Ukuraina bunka youran no ji to natta bokutobu”, Ukuraina wo shiru tame no 65 sho, Akashishoten. (In Japanese).

Hasegawa Sh. (1985), “Matsui Sumako”, Shinpen Kindai Bijinden, Iwanami Bunko. (In Japanese).

Hirano E. (2018), “Roshia Kakumei to Nihon ni okeru bare no juyou. Boumei roshiajin ga motarashita mono”, SLAVISTIKA (Tokyo Daigaku Daigakuin Jinbunshakaikei kennkyuka suravugo suravu bungaku kenkyushitsu nenpo), Tokyo, No. 33–34, pp. 35–50. (In Ja-panese).

Ito I. (2018), “Roshia ni totte no Ukuraina”, Ukuraina wo shiru tame no 65 sho, Akashishoten. (In Japanese).

Kawamura K. (2006), Matsui Sumako – Geijutsuza Seisuiki, Seiabo. (In Japanese).

Kawashima K. (2017), “Nichiro bare kouryuu – 1916 nen Tengeki de jouensareta Nippon hatsu no bare kouen”, Kokusai engeki nenkan 2017 sekai no butai geijutsu wo shiru, Kouekishadahoujin kokusai engeki kyoukai Nihon senta, p. 188. (In Japanese).

Kobe Shimbun (1916), Kobe Shinbunsha, Kobe, 23.05, p. 6. (In Japanese).

Kobe Shimbun (1916), Kobe Shinbunsha, Kobe, 25.05, p. 5. (In Japanese).

Kobe Shimbun (1916), Kobe Shinbunsha, Kobe, 26.05, p. 5. (In Japanese).

Kobe Shimbun (1916), Kobe Shinbunsha, Kobe, 29.05, p. 5. (In Japanese).

Kobe Shimbun (1916), Kobe Shinbunsha, Kobe, 30.05, p. 5. (In Japanese).

Kobe Yuushin Nippo (1916), Go Shusha, Kobe, 23.05, p. 6. (In Japanese).

Kobe Yuushin Nippo (1916), Go Shusha, Kobe, 26.05, p. 6. (In Japanese).

Mainichi Shimbun (2017), “Roshia meimon gekijou hatsu rainichi 100 nen kinenten sakunensue, kanrenshiryou koukai”, Tokyo, 10.01. (In Japanese).

Miyazawa K. (1977), “Kogen shukujo”, Miyazawa Kenji zenshu, Chikuma Shobo. (In Japanese).

Sawada K. (1998), “I. A. Goncharofu to nihonin no futari”, Surabu kenkyuu, Hokkaido University, No. 45. (In Japanese).

Shashin Tsuushin (1916), March edition, p. 20. (In Japanese).

Shigetoshi N. (2010), Ryukouta no Tanjo. “Kachusha no Uta” to sono jidai, Yoshikawa Kobunkan. (In Japanese).

Yomiuri Shimbun (1915), Tabikogyou kara Sumako kaeru. Shiberia wa mou yuki. (In Japanese).

Yomiuri Shimbun (1916), Tokyo, 17.06, p. 5. (In Japanese).

Yosano A. (1916), “Suna no tou sono ori no kanso”, Onna Gaku Sekai. Hakubunkan, Tokyo, August, 1916. (In Japanese).

Watanabe J. (1983), Joyuu, Shueisha Bunko. (In Japanese).