РАБИНІСТИЧНА КРИТИКА СЕПТУАГІНТИ

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  В. В. Приймаченко

Анотація

У статті запропоновано всебічний аналіз свідчень рабиністичних джерел про давньогрецький переклад Старого Заповіту; детально розглянуті всі відомі критичні зауваження рабинів щодо помилок, нібито допущених мудрецями під час перекладу Тори для царя Птолемея з давньоєврейської мови на грецьку. Також запропоновано можливі таргумічні відповідники для деяких зауважень, відомих із талмудичних і постталмудичних трактатів.

Як цитувати

Приймаченко, В. В. (2012). РАБИНІСТИЧНА КРИТИКА СЕПТУАГІНТИ. Сходознавство, (60), 156-176. https://doi.org/10.15407/skhodoznavstvo2012.60.156
Переглядів статті: 28 | Завантажень PDF: 19

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Ключові слова

Рабиністична критика, Септуагінта

Посилання

Вайнгрин Дж. Введение в текстологию Ветхого Завета: Пер. с англ. Москва, 2002.

Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь. Москва, 1958.

Корсунский И. Н. Перевод LXX. Его значение в истории языка и словесности. Сергиев Посад, 1897.

Талмуд. Авот рабби Нафана в обеих версиях с прибавлением трактата Авот // Пер. Н. А. Переферковича. Санкт-Петербург, 1903.

Тов Э. Текстология Ветхого Завета. Москва, 2000.

Юнгеров П. А. Общее историко-критическое введение в Ветхий Завет. Казань, 1902.

A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English. By Ernst Klein. Jerusalem, 1987.

A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic Periods. By Sokoloff M. Ramat-Gan: Bar Ilan University Press. London – Baltimore, 2002.

A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period. By Sokoloff M. Ramat-Gan, 1992.

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature. By Jastrow M. London: Luzas&Co. New-York, 1903.

A Greek-English Lexicon. Compilled by H. G. Liddel, R. Scott, H.S. Jones, R. McKenzie; Edited by P. G. W. Clare. Oxford, 1996.

A Greek-English Lexicon of Septuagint. Compilled by T. Muraoka. Louvain – Paris, 2009.

A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Based on the lexicon of William Gesenius and translated by Edward Robinson. Fr. Brown, S. R. Driver, and Charles A. Briggs. Oxford, 1962.

Biblia Hebraica Stuttgartensia / Ed. R. Kittel. Stuttgart: Deutsche Bibelgeselschaft, 1997.

Der Hebräische Pentateuch der Samaritaner / Ed. Gall A. F. Giessen, 1918.

Dines J. M. The Septuagint. London – New York, 2005.

Dorival G., Harl M., Munnich O. La Bible Grecque Des Septante. Du judaïsme hellénistique au christianisme ancien. Paris, 1994.

Origenis Hexaplorum: quae supersunt sive veterum interpretum graecorum in totus Vetus Testamentum fragmenta / Ed. Field F. Vols. 1–2. Oxford, 1875.

Septuaginta / Ed. by A. Rahlfs, A. Stuttgart. Deutsche Bibelgeselschaft. 1979.

Hexaplorum quae Supersunt // Migne J. P. Patrologia cursus completus, series Graeca, Vols. 15 (722 p.), 16 pars 1–3 (1) 634 p., 2) 564 p., 3) 546 p.). Paris (Ex typis Migne, au Petit-Montrouge), 1857–1863.

Jellicoe S. The Septuagint and Modern Study. Winona Lake. Eisenbrauns. 1993.

Joosten J. On Aramaising Renderings in the Septuagint // Hamlet on a hill: Semitic and Greek studies presented to Professor T. Muraoka on the Occasion of His Sixty-Fifth Birthday. Leuven – Paris – Dudley, 2003.

Marcos N. F. The Septuagint in Context. Introduction to the Greek Version of the Bible / Trans. Wilfred G. E. Watson. Leiden, 2000.

Saldarini A. J. Fathers According to Rabbi Nathan: Abot de Rabbi Nathan Version B. Leiden, 1975.

Silva M., Jobes K. Invitation to the Septuagint. Michigan, 2000.

The Mishnah / Translated from the Hebrew with Introduction and Brief Explanatory Notes by Danby H. Oxford, 1987.

Walters S. D. The Text of Septuagint: Its Corruptions and Their Emendations. Cambridge. 1973.

Septuaginta, Vetus Testamentum Graecum. Auctoritate Academiae Scientiarum Göttingensis editum / Ed. Wevers J. W. Vols. I–III. 1974–1986.

Swete H. B. Introduction to the Old Testament in Greek. Cambridge, 1914.

The Old Testament in Greek According to the Septuagint / Ed. Swete H. B. Cambridge: Cambridge University Press, 1905–1909.

The Babylonian Talmud: A Translation And Commentary (22-Volume Set with CD-ROM) [CD-ROM] Jacob Neusner (Translator) CD-ROM.

The Jerusalem Talmud: A Translation and Commentary Jacob Neusner Ed.: Hendrickson Publishers; Cdr edition (July 30, 2010).

The Old Testament in Greek according to the Text of Codex Vaticanus / Brooke A. E., McLean N., Thackeray H. St. J. Cambridge, 1906–1940.

Veltri G. The Septuagint in Disgrace: Some Notes on the Stories on Ptolemy in Rabbinic and Medieval Judaism // Jewish Reception of Greek Bible Versions in Their Use in Late Antiquity and the Middle Ages. 2009.

Wasserstein A., Wasserstein D. J. The Legend of the Septuagint: From Classical Antiquity to Today. Cambridge, 2006. https://doi.org/10.1017/CBO9780511499142

REFERENCES

Vayngrin Dzh. (2002), Vvedeniye v tekstologiyu Vetkhogo Zaveta, Per. s angl., Moscow. (In Russian).

Dvoretskiy I. Kh. (1958), Drevnegrechesko-russkiy slovar’, Moscow. (In Russian).

Korsunskiy I. N. (1897), Perevod LXX. Ego znacheniye v istorii yazyka i slovesnosti, Sergiyev Posad. (In Russian).

Talmud. Avot rabbi Nafana v obeikh versiyakh s pribavleniyem traktata Avot (1903), Transl. by N. A. Pereferkovich, Saint Petersburg. (In Russian).

Tov E. (2000), Tekstologiya Vetkhogo Zaveta, Moscow. (In Russian).

Yungerov P. A. (1902), Obshcheye istoriko-kriticheskoye vvedeniye v Vetkhiy Zavet, Kazan’. (In Russian).

A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English (1987), By Ernst Klein, Jerusalem.

A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic Periods (2002), By Sokoloff M., Ramat-Gan: Bar Ilan University Press, London, Baltimore.

A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period (1992), By Sokoloff M., Ramat-Gan.

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature (1903), By Jastrow M., Luzas&Co., London and New York.

A Greek-English Lexicon (1996), Compilled by H. G. Liddel, R. Scott, H.S. Jones and R. McKenzie; P. G. W. Clare (ed.), Oxford.

A Greek-English Lexicon of Septuagint (2009), Compilled by T. Muraoka, Louvain, Paris.

A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament (1962), Based on the lexicon of William Gesenius and translated by Edward Robinson. Fr. Brown, S. R. Driver, and Charles A. Briggs, Oxford.

Biblia Hebraica Stuttgartensia (1997), R. Kittel (ed.), Deutsche Bibelgeselschaft, Stuttgart.

Der Hebräische Pentateuch der Samaritaner (1918), Gall A. F. (ed.), Giessen.

Dines J. M. (2005), The Septuagint, London, New York.

Dorival G., Harl M. and Munnich O. (1994), La Bible Grecque Des Septante. Du judaïsme hellénistique au christianisme ancien, Paris.

Origenis Hexaplorum: quae supersunt sive veterum interpretum graecorum in totus Vetus Testamentum fragmenta (1875), Field F. (ed.), Vols. 1–2, Oxford.

Septuaginta (1979), A. Rahlfs (Ed.), Deutsche Bibelgeselschaft, A.Stuttgart.

Hexaplorum quae Supersunt (1857–1863), Migne J. P. Patrologia cursus completus, series Graeca, Vols. 15 (722 p.), 16 pars 1–3 (1) 634 p., 2) 564 p., 3) 546 p.), Paris (Ex typis Migne, au Petit-Montrouge).

Jellicoe S. (1993), The Septuagint and Modern Study, Winona Lake, Eisenbrauns.

Joosten J. (2003), “On Aramaising Renderings in the Septuagint”, in Hamlet on a hill: Semitic and Greek studies presented to Professor T. Muraoka on the Occasion of His Sixty-Fifth Birthday, Leuven, Paris, and Dudley.

Marcos N. F. (2000), The Septuagint in Context. Introduction to the Greek Version of the Bible, Trans. Wilfred G. E. Watson, Leiden.

Saldarini A. J. (1975), Fathers According to Rabbi Nathan: Abot de Rabbi Nathan Version B., Leiden.

Silva M. and Jobes K. (2000), Invitation to the Septuagint, Michigan.

The Mishnah (1987), Translated from the Hebrew with Introduction and Brief Explanatory Notes by H. Danby, Oxford.

Walters S. D. (1973), The Text of Septuagint: Its Corruptions and Their Emendations, Cambridge.

Septuaginta, Vetus Testamentum Graecum (1974–1986), Auctoritate Academiae Scientiarum Göttingensis editum, Wevers J. W. (ed.), Vols. I–III.

Swete H. B. (1914), Introduction to the Old Testament in Greek, Cambridge.

The Old Testament in Greek According to the Septuagint (1905–1909), Swete H. B. (ed.), Cambridge University Press, Cambridge.

The Babylonian Talmud, A Translation And Commentary (22-Volume Set with CD-ROM) [CD-ROM] Jacob Neusner (Translator) CD-ROM.

The Jerusalem Talmud (2010), A Translation and Commentary Jacob Neusner ed.: Hendrickson Publishers, Cdr edition (July 30, 2010).

The Old Testament in Greek according to the Text of Codex Vaticanus (1906–1940), Brooke A. E., McLean N. and Thackeray H. St. J. (eds), Cambridge.

Veltri G. (2009), “The Septuagint in Disgrace: Some Notes on the Stories on Ptolemy in Rabbinic and Medieval Judaism”, in Jewish Reception of Greek Bible Versions in Their Use in Late Antiquity and the Middle Ages.

Wasserstein A. and Wasserstein D. J. (2006), The Legend of the Septuagint: From Classical Antiquity to Today, Cambridge. https://doi.org/10.1017/CBO9780511499142

Статті цього автора (авторів), які найбільше читають