Від Шевченка до Невруза: пам’ять і ритуал у багатошаровій сучасності новітньої казахської поезії в Актау

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  Орхан Сойлемез

  Омер Фарук Атеш

Анотація

У цій статті досліджується, як місто Актау представлене в сучасній казахській поезії – як багатошарова сучасність, структурована через пам’ять і ритуал. Між 1964 і 1991 роками місто мало ім’я Шевченка, закладаючи трансрегіональний резонанс між Чорноморським і Каспійським світами. Відновлення корінного топоніму в 1991 році зберегло не лише місцеву географію, але й слід вигнання, що є прикладом концепції Бойма про “рефлексивну ностальгію” (2021). Тим часом ритуальні зображення, такі як Невруз, призупиняють промислову хронологію, знову вписуючи місто в сезонні та культурні цикли. Через твори поетів, зокрема Тілепова, Оралбаюли, Єсдаулета, Баєкеєва, Нурджана та Аріпа, Актау постає не просто як радянський порт, а як “поетичний палімпсест”, який постійно переписується через подвійні мотиви – гори/море, вітер/фауна, Невруз/житлові квартали. На додаток до цих просторових і символічних напружень, стаття підкреслює, як екологічні образи оживляють поетичну уяву міста: вітер, сіль і хвилі часто постають як активні агенти, які домовляються з технологічною інфраструктурою сучасності. Ця екологічна перспектива показує, як природні сили протистоять, поглинають або переосмислюють промислове нав’язування, додаючи динамічного екологічного виміру літературній ідентичності Актау. У дослідженні також розглядаються гендерні інтерпретації міського простору, демонструючи, як поетеси переосмислюють місто через етику турботи, домашнього життя та відносин. Ці прочитання знайомлять з альтернативними емоційними географіями, які ускладнюють героїчні, індустріальні та часто маскулінно закодовані уявлення у віршах радянської доби. Розташувавши ці голоси поруч із наративами вигнання, праці та ритуалу, стаття представляє багатовимірний опис того, як пам’ять функціонує в особистих і колективних реєстрах. Таким чином, дос-лідження об’єднує теорії культурної пам’яті (Ассман), екокритицизму (Б’юелл; Опперманн) і постсоціалістичної політики пам’яті (Гамфрі; Тлостанова), щоб продемонструвати, як Актау уявляють як національно, так і трансрегіонально в межах казахського поетичного дискурсу. Зрештою, у статті стверджується, що Актау функціонує як літературний архів, у якому перетинаються сучасність, міфологія, екологія та етика піклування, створюючи культурний наратив, що розвивається і продовжує формувати сучасну казахську ідентичність.

Як цитувати

Сойлемез, О., & Атеш, О. Ф. (2025). Від Шевченка до Невруза: пам’ять і ритуал у багатошаровій сучасності новітньої казахської поезії в Актау. Сходознавство, (96), 249–269. https://doi.org/10.15407/skhodoznavstvo2025.96.249
Переглядів статті: 0 | Завантажень PDF: 0

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Ключові слова

Актау, казахська поезія, Шевченко, Невруз, культурна памʼять, палімпсест, екокритика

Посилання
Arip G. (n.d.), Aqtau – arman qalasy, available at: https://www.zharar.com/index.php?do=shorttexts&action=item&id=88922 (accessed 22 February 2025). (In Turkish).
Assmann J. (2015), Kültürel Bellek: Eski Yüksek Kültürlerde Yazı, Hatırlama ve Politik Kimlik, trans. A. Tekin, Ayrıntı Yayınları, İstanbul. (In Turkish).
Asanov S. (n.d.), Alataular, qarataular, Aqtau…, available at: https://www.zharar.com/index.php?do=shorttexts&action=item&id=62955 (accessed 22 February 2025). (In Turkish).
Austin J. L. (1962), How to Do Things with Words, Clarendon Press, Oxford.
Bachelard G. (1996 [1958]), Mekânın Poetikası, trans. A. Derman, İthaki Yayınları, İstanbul. (In Turkish).
Buell L. (1995), The Environmental Imagination: Thoreau, Nature Writing, and the Formation of American Culture, Harvard University Press, Cambridge, MA.
Buell L. (2005), The Future of Environmental Criticism: Environmental Crisis and Literary Imagination, Blackwell, Oxford.
Boym S. (2021), Nostaljinin Geleceği, trans. F. B. Aydar, Metis Yayınları, İstanbul. (In Turkish).
CIUS Archives (n.d.), Luckyj G. S. N., “George Grabowicz. The Poet as Mythmaker: A Study of Symbolic Meaning in Taras Ševčenko”, available at: https://cius-archives.ca/items/show/562 (accessed 22 September 2025).
Davitbayeva G. (n.d.), Aqtau–Arman, available at: https://www.zharar.com/index.php?do=shorttexts&action=item&id=88261 (accessed 22 February 2025). (In Turkish).
Debord G. (2022), Gösteri Toplumu, rev. ed., Ayrıntı Yayınları, İstanbul. (In Turkish).
Eliade M. (2017), Ebedi Dönüş Miti, trans. A. Meral, Dergâh Yayınları, İstanbul. (In Turkish).
Erimbetov M. (n.d.), Aqtau. Shevchenko, available at: https://bilim-all.kz/olen/16580-Aqtau (accessed 22 February 2025). (In Turkish).
George A. L. and Bennett A. (2005), Case Studies and Theory Development in the Social Sciences, MIT Press, Cambridge, MA.
Gilligan C. (2017), Kadının Farklı Sesi: Psikolojik Kuram ve Kadının Gelişimi, trans. D. Dinçer, F. Arısan & M. Elma, Pinhan Yayınları, İstanbul. (In Turkish).
Humphrey C. (2002), The Unmaking of Soviet Life: Everyday Economies after Socialism, Cornell University Press, Ithaca.
İnan A. (1976), Eski Türk Dini Tarihi, TTK, Ankara. (In Turkish).
Jaylay B. (n.d.), Mańǵystaýym búl meniń…, available at: https://www.zharar.com/index.php?do=shorttexts&action=item&id=48862 (accessed 22 February 2025). (In Turkish).
Kibasov M. (n.d.), Aqtau, available at: https://www.zharar.com/index.php?do=shorttexts&action=item&id=86517 (accessed 22 February 2025). (In Turkish).
Kotkin S. (1995), Magnetic Mountain: Stalinism as a Civilization, University of California Press, Berkeley, CA.
Lefebvre H. (2023), Mekânın Üretimi, trans. I. Ergüden, Sel Yayıncılık, İstanbul. (In Turkish).
Luckyj G. S. N. (1980), Shevchenko and the Critics, 1861–1980, University of Toronto Press, Toronto.
Mıñcas T. (n.d.), Aqtawdaǵy Taras eskertkişin kórgende, available at: https://www.zharar.com/index.php?do=shorttexts&action=item&id=85522 (accessed 22 February 2025). (In Turkish).
Narikov A. (n.d.), Mańǵystaý, available at: https://www.zharar.com/index.php?do=shorttexts&action=item&id=29856 (accessed 22 February 2025). (In Turkish).
Nurjan S. (n.d.), Aqtaw qalasy (Negativ), available at: https://www.zharar.com/index.php?do=shorttexts&action=item&id=50508 (accessed 22 February 2025). (In Turkish).
Oppermann S. (2016), Ekoeleştiri: Doğa, Kültür, Edebiyat, Phoenix, Ankara. (In Turkish).
Ricoeur P. (2009), Zaman ve Anlatı II: Tarih ve Anlatı, trans. M. Rifat, YKY, İstanbul. (In Turkish).
Salikov K. (n.d.), Quttıqtaıdy Atyraw men Aqtawym, available at: https://www.zharar.com/index.php?do=shorttexts&action=item&id=77654 (accessed 22 February 2025). (In Turkish).
Şamşadinova A. (n.d.), Mańǵystaýym, available at: https://www.zharar.com/index.php?do=shorttexts&action=item&id=31044 (accessed 22 February 2025). (In Turkish).
Smith A. D. (1994), Millî Kimlik, trans. B. S. Şener, İletişim, İstanbul.
Tlostanova M. (2017a), What Does It Mean to Be Post-Soviet? Decolonial Art from the Ruins of the Soviet Empire, Duke University Press, Durham.
Tlostanova M. (2017b), Postcolonialism and Postsocialism in Fiction and Art: Resistance and Re-Existence, Palgrave Macmillan.
TÜRKSOY (2025), “Aktau 2025 Cultural Capital”, available at: https://www.aa.com.tr/tr/kultur/turk-dunyasinin-kalbi-bu-yil-hazar-kiyisindaki-aktauda-atacak/3533921 (accessed 22 February 2025). (In Turkish).
Venuti L. (1995), The Translator’s Invisibility, Routledge, London.