Форма і жанрова належність першого розділу “Уривків з ногайського епосу” з рукописного збірника “Абу-л-Газі. Родовід тюрків”
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Анотація
The article examines the features of the form of the first chapter of “The Fragments from the Nogai Epic”, which is contained in the handwritten miscellany of the first third of the 19th century from the Institute of Manuscripts of the V. I. Vernadsky National Library of Ukraine. Based on the results obtained, conclusions are drawn regarding the genre affiliation of the work. The study confirmed the assumption that the first chapter of “The Fragments…” is a redaction of the text of the “Chapter which describes the Places of Assembly and Habitations” from “Daftar-i Chingiz-name”. It was established that not only the Berlin handwritten copy of “Chingiz-name”, in which the parts of the text corresponding to the two chapters of “The Fragments from the Nogai Epic” are in the same order as in “The Fragments…”, could be an intermediate link between the specified “Chapter” from “Daftar-i Chingiz-name” and the first chapter of “The Fragments…”, but also “History of the Tatars”, which J. von Klaproth acquired in Mozdok. The possibility of this is indicated by the fact that the “Account of the Places of Assembly and Habitations” from this “History”, as well as the first chapter of “The Fragments…”, contains a sentence close in content to a line from a song that V. Kh. Kondaraki heard from the Nogais in Crimea in 1875. Based on the results of studying Nogai folklore, it was assumed that the revision of the text of the “Chapter which describes the Places of Assembly and Habitations” from “Daftar-i Chingiz-name”, presented in the first chapter of “The Fragments from the Nogai Epic”, as well as the other two Nogai versions of this chapter of “Daftar”, appeared as a result of the adaptation of the original text to oral performance by transforming the prose text into a mixed or completely poetic one, which more closely corresponded to the Nogai epic tradition. The first chapter of “The Fragments…”, the “Dastan of the Places of Assembly and Habitations” from the Berlin handwritten copy, in which part of the text is converted into a quatrain, and the song that V. Kh. Kondaraki heard in the Crimean steppe in 1875 are the examples of such changes of the original text in the Nogai environment. Analysis of the text of the first chapter of “The Fragments from the Nogai Epic” showed that it corresponds in form to the Nogai folk epic poem with a predominant line length of 7–8 syllables and with the classical structure of their division in the form of 4 + 3 and 3 + 2 + 3 / 2 + 3 + 3. The lines are grouped into quatrains, in which even lines are consonant (abcb dbeb fbgb…). In accordance with this, the work itself can be considered as a monorhyme. The function of the so-called “redif rhyme” in it is performed by the lexical epiphora yurtıdur. The content of the first chapter of “Excerpts” allows us to attribute it to the genre of historical songs (yır) of the Nogais.
Як цитувати
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
“Уривки з ногайського епосу”, перший розділ, “Дафтар-и Чингіз-наме”, берлінський список, “Історія татар”, ногайська епічна традиція, епіфора, рядок, склад, пісня
ЛІТЕРАТУРА
Абу-л-Гази. Родословная тюрок, Інститут рукопису Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського, ф. V, од. зб. 3780.
Автобиография Тимура (1934), Богатырские сказания о Чингис-хане и Аксак-Темире; пер. с тюркского и джагатайского языков, вступ. статья и комм. В. А. Панова, Academia, Москва.
Ахметов З. А. (1964), Казахское стихосложение (Проблема развития стиха в дореволюционной и современной поэзии), Издательство “Наука”, Алма-Ата.
Ахметов З. А. (2011), Казахское стихосложение (Проблема развития стиха в дореволюционной и современной поэзии), “Қазақ университеті”, Алматы.
Грибовский В. В. (2018), “Даниэль Шлаттер и Иоганн Корнис: дружба, вражда, тексты”, Книжное дело на Северном Кавказе: методы, источники, опыт исследований, Вып. 9, c. 87–99.
Грибовський В. В. (2006), Ногайські орди Північного Причорномор’я у XVIII – на початку XIX століття. Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата історичних наук. Запоріжжя.
Жаксылыков А. Ж. (2016), Методика и методология изучения поэтики и эстетики казахских и ногайских жырау. Международный научно-методический семинар “Русский язык и литература в современном образовательном пространстве: теория, практика, методика”, “Қазақ университеті”, Алматы, с. 9–19.
Жирмунский В. М. (1970), “О некоторых проблемах теории тюркского народного стиха”, в: Тюркологический сборник. 1970, Издательство “Наука”. Главная редакция Восточной литературы, Москва, с. 29–68.
Карданова Б. Б. (2018), «Музыкальный фольклор крымских ногайцев (по материалам Ф. А. Алиева “Антология крымскотатарской народной музыки”)», в: Инновации в науке и практике. Сборник статей по материалам XIII международной научно-практической конференции, Уфа, с. 103–107.
Карданова Б. Б. (2013), «Музыкальный фольклор ногайцев “классического” периода», в: Альманах современной науки и образования, № 3 (70), Грамота, Тамбов: с. 68–69, режим доступу: https://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2013_3_18.pdf (дата звернення: 14.08.2022).
Карданова Б. Б., Хубиева Л. Н. (2017), “Жанровый состав вокального фольклора кубанских ногайцев”, в: Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики, № 12 (86): в 5-ти частях, Ч. 3, Грамота, Тамбов, с. 78–81, режим доступу: www.gramota.net/materials/3/2017/12-3/17.html (дата звернення: 14.08.2022).
“Краткий обзор положения ногайских татар, водворенных в Мелитопольском уезде Таврической губернии” (1836), Телескоп, Часть XXXIII, с. 3–23, 210–230, 269–297.
Літературознавчий словник-довідник (2007), Видавничий центр “Академія”, Київ.
Неклюдов С. Ю. (1994), “О слове устном и книжном”, Живая старина, № 2, с. 2–3.
Ногайско-русский словарь (1963), сост. С. А. Калмыкова (сост.); под ред. Н. А. Баскакова, Государственное издательство иностранных и национальных словарей, Москва.
Сводный словарь личных имен народов Северного Кавказа (2012), Отв. ред. Р. Ю. Намитокова, Издательство “ФЛИНТА”, Издательство “Наука”, Москва.
Сейтяг’яєв Н. С. (2021), «До питання атрибуції рукописного збірника “Абу-л-Газі. Родовід тюрків” із зібрання ІР НБУВ», Східний світ, № 2, с. 103–144. DOI: https://doi.org/10.15407/orientw2021.02.103Усманов М. А. (1972), Татарские исторические источники XVII–XVIII вв., Издательство КГУ, Казань.
Фалев П. Ф. (1916), “Записи произведений народной словесности у ногайцев Ставропольской губ[ернии] в связи с ранее опубликованным материалом”, Записки Восточного отделения Императорского русского археологического общества, Т. 23 (1915), c. V–VI.
Ҳотамов Н., Саримсоқов Б. (1979), Адабиётшунослик терминларнинг русча-ўзбекча изоҳли луғати, “Ўқитувчи”, Тошкент.
Хрестоматія з етнічної історії та традиційної культури стародавнього населення Криму (2004), Частина перша. Мусульмани: кримські татари, кримські цигани; ред.-укл. М. А. Араджионі, О. Г. Герцен, Таврія-Плюс, Сімферополь.
Черкесова А. А. (2018), Музыка устной традиции ногайцев Северного Кавказа: этнический и территориальный аспекты. Диссертация на соискание ученой степени кандидата искусствоведения. Специальность 17.00.02 – Музыкальное искусство, Ростов-на-Дону.
Çelik M., Kızıldağ S. H. (2019), “A Research on Şins in Nogay Turks Living in Ankara and Konya”, Folklor / Edebiyat, Vol. 25, No. 99, pp. 501–10.
Čingīznāme. Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Berlin, Germany. Diez A quart. 137.
Evliyâ Çelebi Seyâhatnâmesi (1928), in 10 vols, Vol. 8, İstanbul.
Günümüz Türkçesiyle Evliyâ Çelebi Seyahatnâmesi: Viyana, Eflak-Boğdan, Bükreş, Ukrayna, Kırım, Bahçesaray, Çerkezistan, Dağıstan, Kalmukistan, Saray, Moskova (2011), S. A. Kahraman (Prep.), in 10 vols, Vol. 8, Part 1, İstanbul.
Ivanics M., Usmanov M. A. (2002), Das Buch der Dschingis-Legende (Däftär-i Čingiz-nāmä). I. (Vorwort, Einführung, Transkription, Wörterbuch, Faksimiles), Szeged.
Klaproth J. (1823), Voyage au mont Caucase et en Géorgie, in 2 vols, Vol. 1, Paris.
REFERENCES
Abu-l-Gazi. “Rodoslovnaya tyurok”, in Іnstytut rukopysu Natsіonal’noyi bіblіoteky Ukrayiny іmenі V. І. Vernads’koho, Found V-3780 “Odes’ke tovaristvo іstorії ta starozhitnostey”. (In Ottoman Turkish, Azerbaijani, Chagatai, Nogai, Kumyk and Crimean Tatar).
Avtobiografiia Timura. Bogatyrskiie skazaniia o Chingis-khane i Aksak-Temire (1934), Translation from Turkic and Jagatai languages; V. A. Panov (introduction and comments), Academia, Moscow. (In Russian).
Akhmetov Z. A. (1964), Kazakhskoie stikhoslozheniie (Problema razvitiia stikha v dorevoliutsionnoi i sovremennoi poezii), Izdatel’stvo “Nauka”, Alma-Ata. (In Russian).
Akhmetov Z. A. (2011), Kazakhskoie stikhoslozheniie (Problema razvitiia stikha v dorevoliutsionnoi i sovremennoi poezii), “Qazaq universiteti”, Almaty. (In Russian).
Zhaksylykov A. Zh. (2016), “Metodika i metodologiia izucheniia poetiki i estetiki kazakhskikh i nogayskikh zhyrau”, in Mezhdunarodnyi nauchno-metodicheskiy seminar “Russkii yazyk i literatura v sovremennom obrazovatel’nom prostranstve: teoriia, praktika, metodika”, “Qazaq universiteti”, Almaty, pp. 9–19. (In Russian).
Zhirmunskii V. M. (1970), “O nekotorykh problemakh teorii tiurkskogo narodnogo stikha”, in Tiurkologicheskii sbornik. 1970, Izdatel’stvo “Nauka”, Glavnaia redaktsiia Vostochnoi literatury, pp. 29–68. (In Russian).
Gribovskii V. V. (2018), “Daniel’ Shlatter i İogann Kornis: druzhba, vrazhda, teksty”, in Knizhnoie delo na Severnom Kavkaze: metody, istochniki, opyt issledovanii, Vypusk 9. Sbornik statiei. Rostov-na-Donu, pp. 87–99. (In Russian).
Gribovs’kyi V. V. (2006), Nohais’ki ordy Pivnichnoho Prychornomor’ia u XVIII – na pochatku XIX stolitt’ia. Disertatsiia na zdobuttia naukovoho stupenia kandydata istorychnykh nauk. Zaporizhzhia. (In Ukrainian).
Kardanova B. B. (2018), “Muzykal’nyi fol’klor krymskikh nogaitsev (po materialam F. A. Aliieva “Antologiia krymskoi narodnoi muzyki”), in Innovatsyi v nauke i praktike. Sbornik statei po materialam XIII mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii, Ufa, pp. 103–7. (In Russian).
Kardanova B. B. (2013), “Muzykal’nyi fol’klor nogaitsev ʻklassicheskogoʼ perioda”, Al’manakh sovremennoi nauki i obrazovaniia, No. 3 (70), Gramota, Tambov, pp. 68–9, available at: https://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2013_3_18.pdf (accessed August 14, 2022). (In Russian).
Kardanova B. B. and Khubiieva L. N. (2017), “Zhanrovyi sostav vokal’nogo fol’klora kubanskikh nogaitsev”, in İstoricherskiie, filosofskiie, politicheskiie i iuridicheskiie nauki, kul’turologiia i iskusstvovedeniie. Voprosy teorii i praktiki, No. 12 (86): in 5 parts, Part 3, Gramota, Tambov, pp. 78–81, available at: www.gramota.net/materials/3/2017/12-3/17.html (accessed August 14, 2022). (In Russian).
“Kratkiy obzor polozheniia nogaiskikh tatar, vodvorsonnykh v Melitopol’skom uiezde Tavricheskoi gubernii” (1836), Teleskop, Part XXXIII, 1836, pp. 3–23, 210–30, 269–97. (In Russian).
Literaturoznavchyi slovnyk-dovidnyk (2007), Vydavnychyi tsentr “Akademiia”, Kyiv. (In Ukrainian).
Nekliudov S. Yu. (1994), “O slove ustnom i knizhnom”, Zhivaнa starina, No. 2, pp. 2–3. (In Russian).
Nogaysko-russkiy slovar’ (1963), compiled by S. A. Kalmykova, ed. by N. A. Baskakov, Gosudarstvennoie izdatel’stvo inostrannykh i natsional’nykh slovarei, Moscow. (In Russian).
Svodnyi slovar’ lichnykh imion narodov Severnogo Kavkaza (2012), R. Yu. Namitokova (editor-in-chief). Izdatel’stvo “Flinta”, Izdatel’stvo “Nauka”, Moscow. (In Russian).
Seityagyaev N. S. (2021), “Do pytannya atrybutsiyi rukopysnoho zbirnyka ‘Abu-l-Hazi. Rodovid tyurkiv’ iz zibrannya IR NBUV”, Shìdnij svìt, No. 2, pp. 103–144. (In Ukrainian). DOI: https://doi.org/10.15407/orientw2021.02.103 (In Ukrainian).
Usmanov M. A. (1972), Tatarskiie istoricheskiie istochniki XVII–XVIII vv., Izdatel’stvo KGU, Kazan’ (In Russian).
Falev P. F. (1916), “Zapisi proizvedenii narodnoi slovesnosti u nogaitsev Stavropol’skoi gub[ernii] v sviazi s raneie opublikovannym materialom”, Zapiski Vostochnogo otdeleniia Imperatorskogo russkogo arkheologicheskogo obshchestva, Т. 23 (1915), pp. V–VI. (In Russian).
Khotamov N. and Sarimsoqov B. (1979), Adabiyotshunoslik terminlarning ruscha-o’zbekcha izokhli lughati, “O’qituvchi”, Toshkent. (In Uzbek).
Khrestomatiia z etnichnoii istorii ta traditsiinoii kul’tury starodavn’oho naselenn’a Krymu. Chastyna persha. Musul’many: kryms’ki tatary, kryms’ki tsygany (2004), M. A. Aradzhioni, O. H. Hertsen (editor-compiler), Tavriia-Plius, Simferopol. (In Russian).
Cherkesova A. A. (2018), Muzyka ustnoi traditsii nogaitsev Severnogo Kavkaza: etnicheskii i territorial’nyi aspekty, Dissertatsiia na soiskaniie uchenoi stepeni kandidata iskusstvovedeniia, Spetsial’nost’ 17.00.02 – Muzykal’noie iskusstvo, Rostov-na-Donu. (In Russian).
Çelik M. and Kızıldağ S. H. (2019), “A Research on Şins in Nogay Turks Living in Ankara and Konya”, Folklor / Edebiyat, Vol. 25, No. 99, pp. 501–10.
Čingīznāme. Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Berlin, Germany. Diez A quart. 137. (In Nogai).
Evliyâ Çelebi Seyâhatnâmesi (1928), in 10 vols, Vol. 8, İstanbul. (In Ottoman Turkish).
Günümüz Türkçesiyle Evliyâ Çelebi Seyahatnâmesi: Viyana, Eflak-Boğdan, Bükreş, Ukrayna, Kırım, Bahçesaray, Çerkezistan, Dağıstan, Kalmukistan, Saray, Moskova (2011), S. A. Kahraman (prep.), in 10 vols, Vol. 8, Part 1, İstanbul. (In Turkish).
Ivanics M. and Usmanov M. A. (2002), Das Buch der Dschingis-Legende (Däftär-i Čingiz-nāmä). I. (Vorwort, Einführung, Transkription, Wörterbuch, Faksimiles), Szeged. (In Chagatai and German).
Klaproth J. (1823). Voyage au mont Caucase et en Géorgie, in 2 vols, Vol. 1, Paris.