Кодифікація стилістичних форм традиційного тексту (на матеріалі трактату “Дянь Лунь. Лунь Вень” (“典论. 论文”) авторства Цао Пі (曹丕))

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  І. Костанда

Анотація

Статтю присвячено аналізу процесів стилістичної кодифікації та становлення стилістичних норм на прикладі одного з ключових творів із цієї галузі філології “Дянь Лунь. Лунь вень” (“典论.论文”, досл. “Обговорення класики. Критичні статті”) авторства Цао Пі (曹丕). Методологічно важливими для дослідження є принципи, згідно з якими стилістична кодифікація давньокитайської мови сформувала свою оригінальну систему традиційних стилістичних засобів та функціональних стилів, але фундаментом для розвитку стилістики як окремої філологічної галузі стали форми тексту. Форми тексту та закріплені за ними функції з’являлися під впливом культурологічних та соціальних факторів. У статті наведено докази традицій спадкоємності у процесах стилістичної кодифікації, детально розглянуто взаємозв’язок між творами, які формували традиції стилістики давньокитайської мови та запроваджували процеси стилістичної кодифікації. У есе “Дянь Лунь. Лунь вень” проведено аналіз опорних концепцій та досліджено динаміку розвитку процесів стилістичної кодифікації давньокитайської мови. Використаний у статті історично-порівняльний формат дослідження дозволяє аргументувати той факт, що вибір носіїв стилістичної кодифікації, з одного боку, залежав від впливу вже сформованих уявлень про стилістику, які було відображено у попередніх філологічних працях, а з іншого боку, зміна стилістичних концепцій відбувалася під впливом екстралінгвістичних факторів. Есе “Дянь Лунь. Лунь вень” стало поштовхом для подальшого розвитку стилістичних феноменів, формування традиційних форм тесту, вплинуло на запровадження стилістичної норми і стародавньої, і сучасної китайської мови та запровадило традицію фіксувати та закріплювати за формами тексту їхні основні емоційні характеристики, тобто пафос оповідання, що є важливим надбанням для формування не лише стилістичних, але й літературознавчих дослідницьких традицій.

Як цитувати

Костанда, І. (2023). Кодифікація стилістичних форм традиційного тексту (на матеріалі трактату “Дянь Лунь. Лунь Вень” (“典论. 论文”) авторства Цао Пі (曹丕)). Сходознавство, (91), 107–124. https://doi.org/10.15407/skhodoznavstvo2023.91.107
Переглядів статті: 213 | Завантажень PDF: 132

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Ключові слова

форми тексту, класифікація, стилістика, кодифікація, стандартизація мови

Посилання

REFERENCES

Guo Yanru (2013), Pi zhi you lie lun yanjiu [Researching on the comparison between Cao Pi (曹丕) and Cao Zhi], Lanzhou University, Lanzhou. (In Chinese).

Guo Yingde (1995), Zhongguo gudai wenti xue lun gao [Chinese Ancient Stylistics], Beijing daxue chuban she, Beijing. (In Chinese).

Li Nanhui (2016), Zhongguo gudai wenti xue lunzhu ji mu (1900–2014) [Collection of Works on Ancient Chinese Stylistics (1900–2014)], Peking University Press, Beijing. (In Chinese).

Liu Xin (2014), Qi lue [Seven strategies], Beijing yinshua xueyuan, Beijing. (In Chinese).

Liu Zongmin (2002), Shi lun lu ji de “Wen Fu” [On Lu Ji’s “Wen Fu”], Nanjing shifan daxue wen xueyuan xuebao, No. 2, pp. 22–6. (In Chinese).

Lu Xun (1981), Eryi ji [Just set], Renmin wenxue chuban she, Bejing. (In Chinese).

Tian Xiaofei (2005), Cao Pi, “A Discourse on Literature”, in Mair V., Steinhardt N. and Goldin P. (eds), Hawai’i Reader in Traditional Chinese Culture, University of Hawaii Press, Honolulu, pp. 231–3, available at: https://doi.org/10.1515/9780824852351-041 (accessed 10 September 2022). https://doi.org/10.1515/9780824852351-041

Xiao Li (2002), “The double meanings of ‘literature’ – A discussion about transference of literary criticism angle in Cao Pi’s ‘Dian Lun.•Lun Wen’ ”, Journal of Yunmeng, No. 3, pp. 43–5.

Yao Nai (1998), Guwen ci lei zuan [Lexicographical compilation of ancient Chinese], Shanghai Ancient Books Publishing House, Shanghai. (In Chinese).

Zhao Ming (2000), Zhao Ming wenxuan (quan wu ce) [Selected works of Zhaoming (5 volumes)], Huaxia Publishing House, Beijing. (In Chinese).

Zhou Bingdiao (1955), Gu hanyu zixue shouce [Ancient Chinese Self-study], Hunan renming chuben she (In Chinese).

Zhou Zhenhua (2020), “Wen xin diao long” yu “Zhaoming wenxuan”: zhong li wen de xuan wen bijiao [Comparison of the selected essays in “Wenxindiaolong” and “Selected Works of Zhaoming”], available at: https://wenku.baidu.com/view/7e1be4c674c66137ee06eff9aef8941ea66e4be0.html?fixfr=2kGJsPJZNtltLUQbritiRw%253D%253D&fr=income1-wk_app_search_ctr-search (accessed 15 January 2022). (In Chinese).